Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chinese Character Code for Information Interchange - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Character_Code_for...

    The Chinese Character Code for Information Interchange ( Chinese: 中文資訊交換碼) or CCCII is a character set developed by the Chinese Character Analysis Group in Taiwan. It was first published in 1980, and significantly expanded in 1982 and 1987. [1] It is used mostly by library systems. [2] [3] It is one of the earliest established and ...

  3. Chinese character encoding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_encoding

    The Guobiao (GB) line of character encodings start with the Simplified Chinese charset GB 2312 published in 1980. Two encoding schemes existed for GB 2312: a one-or-two byte 8-bit EUC-CN encoding commonly used, and a 7-bit encoding called HZ [1] for usenet posts. [2] : 94 A traditional variant called GB/T 12345 was published in 1990.

  4. GBK (character encoding) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/GBK_(character_encoding)

    GBK is an extension of the GB 2312 character set for Simplified Chinese characters, used in the People's Republic of China. It includes all unified CJK characters found in GB 13000.1-93, i.e. ISO/IEC 10646:1993, or Unicode 1.1. Since its initial release in 1993, GBK has been extended by Microsoft in Code page 936/1386, which was then extended ...

  5. GB 18030 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/GB_18030

    v. t. e. GB 18030 is a Chinese government standard, described as Information Technology — Chinese coded character set and defines the required language and character support necessary for software in China. GB18030 is the registered Internet name for the official character set of the People's Republic of China (PRC) superseding GB2312. [1]

  6. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    t. e. Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.

  7. Big5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Big5

    v. t. e. Big-5 or Big5 ( Chinese: 大五碼) is a Chinese character encoding method used in Taiwan, Hong Kong, and Macau for traditional Chinese characters . The People's Republic of China (PRC), which uses simplified Chinese characters, uses the GB 18030 character set instead (though it can also substitute Big-5 or UTF-8).

  8. Cangjie input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method

    The Cangjie input method ( Tsang-chieh input method, sometimes called Changjie, Cang Jie, Changjei [1] or Chongkit) is a system for entering Chinese characters into a computer using a standard computer keyboard. In filenames and elsewhere, the name Cangjie is sometimes abbreviated as cj. The input method was invented in 1976 by Chu Bong-Foo ...

  9. Unicode and HTML - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Unicode_and_HTML

    Web pages authored using HyperText Markup Language may contain multilingual text represented with the Unicode universal character set.Key to the relationship between Unicode and HTML is the relationship between the "document character set", which defines the set of characters that may be present in an HTML document and assigns numbers to them, and the "external character encoding", or "charset ...