Ad
related to: paraphrase tool for all languages french audio file versionjustdone.ai has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
96 million monthly active users (June 2019) [1] Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
QuillBot is a software developed in 2017 that uses artificial intelligence to rewrite and paraphrase text.It consists of different tones like academic,formal, fluent and many more it can re paraphrase [1] [2] [3] [4]
Wordtune is an AI powered reading and writing companion capable of fixing grammatical errors, understanding context and meaning, suggesting paraphrases or alternative writing tones, and generating written text based on context. [1] [2] [3] It is developed by the Israeli AI company AI21 Labs. [4] [5] [6] [7]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 32 languages.
Fluenz. Fluenz is a digital language learning platform developed by Fluenz Inc., a U.S. entrepreneurial company. The interactive content can be downloadable or accessed online on computers and mobile devices. The product range consists of programs to learn Spanish as spoken in Latin America, Spanish as spoken in Spain, French, Italian, Mandarin ...
The French–German project Quaero investigated the possibility of making use of machine translations for a multi-lingual internet. The project sought to translate not only webpages, but also videos and audio files on the internet. 2010s. The past decade witnessed neural machine translation (NMT) methods replace statistical machine translation.
LN resource: a resource that is shared by and installed for all language versions of the application LN file: Windows binary containing the application logic and language-neutral resources Language-specific (LS): Describes something that has significantly different meaning based on the languages of the viewer.
MBROLA is speech synthesis software as a worldwide collaborative project. The MBROLA project web page provides diphone databases for many spoken languages.. The MBROLA software is not a complete speech synthesis system for all those languages; the text must first be transformed into phoneme and prosodic information in MBROLA's format, and separate software (e.g. eSpeakNG) is necessary.
Ad
related to: paraphrase tool for all languages french audio file versionjustdone.ai has been visited by 100K+ users in the past month