Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Vamos a la playa (Righeira song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vamos_a_la_playa_(Righeira...

    Vamos a la playa (Righeira song) " Vamos a la playa " is a song by the Italian Italo disco duo Righeira, released in 1983 as the second single from their debut studio album, Righeira (1983). It was written by Johnson Righeira, the duo's lead vocalist, and producer Carmelo La Bionda. [2] The song was the duo's only charting hit in the UK ...

  3. Vamos, vamos, Argentina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vamos,_vamos,_Argentina

    Vamos, vamos, Argentina. Argentine fans cheering near the Obelisco after the men's national team qualified to the 2014 FIFA World Cup final. " Vamos, vamos, Argentina " ( pronounced [ˈbamos ˈbamos aɾxenˈtina]) is an Argentinan chant, used by supporters in sports events, mainly in football matches of the national team and related celebrations.

  4. Vamos a Marte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vamos_a_Marte

    Vamos a Marte. Fischer ( exec.) " Vamos a Marte " ( Spanish pronunciation: [ˈba.mos aˈmaɾ.te]; transl. "Let's Go to Mars") is a song by German singer Helene Fischer featuring Puerto Rican singer Luis Fonsi. It was released on 6 August 2021, as the lead single from her ninth studio album Rausch.

  5. Seemann (Lolita song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seemann_(Lolita_song)

    Seemann (Lolita song) " Seemann (Deine Heimat ist das Meer) " (English translation "Sailor (Your Home is the Sea)") is a song originally written in German by Werner Scharfenberger ( de) and lyricist Fini Busch ( de ). A 1959 German-language recording by Lolita became an international hit in 1960–61. The song was covered in a number of ...

  6. Muss i denn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Muss_i_denn

    Some "Muss i denn" versions were widely popularized in the 20th century; those interpreted by German-American actress Marlene Dietrich [4] and by French singer Mireille Mathieu and Greek singer Nana Mouskouri deserve mention. [5] The latter also sings English words (though not a translation) to the tune, under the title "There's a Time".

  7. Vamos (football chant) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vamos_(football_chant)

    Vamos (football chant) Vamos ('Let's go!'), also known as Esta Tarde ('This Afternoon') or Esta Noche ('Tonight'), [1] is a popular Spanish-language football chant from Peru attributed to the Trinchera Norte (Northern Trench), the barra brava of Lima sports club Universitario de Deportes. [2] [3] Trinchera Norte invented the chant in the early ...

  8. Ave Maria (Schubert) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ave_Maria_(Schubert)

    Portrait of Franz Schubert by Franz Eybl (1827) Walter Scott " Ellens dritter Gesang" ("Ellens Gesang III", D. 839, Op. 52, No. 6, 1825), in English: "Ellen's Third Song", was composed by Franz Schubert in 1825 as part of his Op. 52, a setting of seven songs from Walter Scott's 1810 popular narrative poem The Lady of the Lake, loosely translated into German.

  9. Chega de Saudade - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chega_de_Saudade

    Chega de Saudade. " Chega de Saudade " ( Portuguese pronunciation: [ˈʃeɡɐ dʒi sawˈdadʒi] ), also known as " No More Blues ", is a bossa nova song. It is often considered the first bossa nova song to have been recorded. [ 1] ". Chega de Saudade" and "The Girl from Ipanema" were both composed by Antônio Carlos Jobim with lyrics by ...