Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    v. t. e. Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.

  3. Chinese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_name

    Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.

  4. Chinese given name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_given_name

    Chinese given names are almost always made up of one or - usually - two characters and are written after the surname. Therefore, Wei ( 伟) of the Zhang ( 张) family is called "Zhang Wei" and not "Wei Zhang". In contrast to the relative paucity of Chinese surnames, given names can theoretically include any of the Chinese language's 100,000 ...

  5. Wang (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wang_(surname)

    Wang (surname) Wang ( / wɑːŋ /) is the pinyin romanization of the common Chinese surnames 王 ( Wáng ). It is currently the most common surname in Mainland China, one of the most common surnames in Asia, with more than 107 million in Asia. It is the 8th name listed in the famous Hundred Family Surnames. [ 2][ 3]

  6. List of common Chinese surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese...

    Chinese names also form the basis for many common Cambodian, Vietnamese, Korean, and Japanese surnames and to an extent, Filipino surnames in both translation and transliteration into those languages. The conception of China as consisting of the "old 100 families" (Chinese: 老百姓; pinyin: Lǎo Bǎi Xìng; lit.

  7. Chen (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chen_(surname)

    In Thailand, last names are more unique therefore the Chinese last name Chen ranks 2nd with 88,000 and with an incidence of 1 to 900. There are 187,000 Chens in the US, as of 2014. It is the 30th most common last name in California where there are 70,000. 11,300 in Texas, 6,800 Illinois, 5,900 Maryland.

  8. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    In rare instances, only one of the Chinese given names is included in an individual's Indonesian-sounding name. Christiandy Sanjaya, for example, only integrated San from his Chinese name Bong Hon San ( Chinese: 黄汉山) into his Indonesian name. He also added the Sanskrit-derived suffix - jaya, which meant "victory".

  9. Official Cantonese translations of English names for British ...

    en.wikipedia.org/wiki/Official_Cantonese...

    Both names are still in use today. The 16th Governor of Hong Kong, Sir Reginald Stubbs, was first given a particularly distasteful Cantonese translation for his name. 史 塔 士 or Sí Taap Sí was the original Cantonese translation, literally meaning “history” for 史 (sí), “a tower” for 塔 (taap), and “a vassal” for 士 (sí).