Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The lyrics are loosely translated from the traditional Spanish song "Estaba el señor Don Gato", but the melody is from a different song, "Ahora Que Vamos Despacio". There is also a French version of "Estaba el señor Don Gato" called "Monsieur le Chat". Lyrics. Oh, Señor Don Gato was a cat, And on a high red roof Don Gato sat.
Hello Muddah, Hello Faddah! (book), a 2004 children's book based on the song. Hello Muddah, Hello Fadduh! (musical), a musical revue inspired by the song. Sandra Gould, who released a response novelty recording, set to the same music, entitled "Hello Melvin (This Is Mama)". Perrey and Kingsley did an instrumental version, called Countdown at 6 ...
Ma Baby " is a Tin Pan Alley song written in 1899 by the songwriting team of Joseph E. Howard and Ida Emerson, known as "Howard and Emerson". [1] Its subject is a man who has a girlfriend he knows only through the telephone. At the time, telephones were relatively novel, present in fewer than 10% of U.S. households, and this was the first well ...
music to a play adapted from a story A Prisoner in Fairyland by Algernon Blackwood, includes the organ-grinder’s songs: 1. "To the Children" 2. "The Blue-Eyes Fairy" 3. "My Old Tunes" — Algernon Blackwood: Elkin 79: 1917: Le drapeau belge (The Belgian Flag) orchestral: recitation with orchestra, tr. Lord Curzon of Kedleston — Émile ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
De Colores. " De colores " ( [Made] of Colors) is a traditional Spanish language folk song that is well known throughout the Spanish-speaking world. [1] It is widely used in the Catholic Cursillo movement and related communities such as the Great Banquet, Chrysalis Flight, Tres Días, Walk to Emmaus, and Kairos Prison Ministry .
from Spanish, chaparro loosely meaning small evergreen oak, from Basque txapar, "small, short". chaps. from Mexican Spanish chaparreras, leg protectors for riding through chaparral. chayote. from Spanish, literally: "squash", from Nahuatl chayotl meaning "spiny squash".
The song was first published in 1893 in Song Stories for the Kindergarten as a greeting song for teachers to sing to their students. Song Stories for the Kindergarten had over 20 editions, and the words were translated into French, German, Italian, Spanish, Chinese, Japanese, and Swedish.