Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...

  3. Addresses in South Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Addresses_in_South_Korea

    Addresses in South Korea are used to identify specific locations within the country. South Korea has replaced its land lot-based address system with one based on street names. The switching of the address system is to make it easier for foreigners as well as Koreans to find their destinations. The current official system, the Road Name Address ...

  4. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.

  5. Hangul (word processor) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_(word_processor)

    Hangul ( Korean: 한글) is a proprietary word processing application published by the South Korean company Hancom Inc. Hangul's specialized support for the Korean written language has gained it widespread use in South Korea, especially by the government. Hancom has published their HWP binary format specification online for free.

  6. Wikipedia:Naming conventions (Korean) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Koreans variously spell two-syllable given names as a joined word or separated by a hyphen or a space, with the second syllable occasionally capitalized. If there is no personal preference and no established English spelling, hyphenate the syllables, with only the first syllable capitalized (e.g., Hong Gil-dong).

  7. Certified translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certified_translation

    A certified translation is one which fulfills the requirements in the country in question, enabling it to be used in formal procedures, with the translator accepting responsibility for its accuracy. These requirements vary widely from country to country. While some countries allow only state-appointed translators to produce such translations ...

  8. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [ 97]

  9. Korean name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_name

    A Korean name in the modern era typically consists of a surname followed by a given name, with no middle names. A number of Korean terms for names exist. For full names, seongmyeong ( Korean : 성명; Hanja : 姓名 ), seongham ( 성함; 姓銜 ), or ireum ( 이름) are commonly used. When a Korean name is written in Hangul, there is no space ...