Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ash-Shams ( Arabic: الشمس, "The Sun") is the 91st surah of the Qur'an, with 15 ayat or verses. It opens with a series of solemn oaths sworn on various astronomical phenomena, the first of which, "by the sun", gives the sura its name, then on the human soul itself. It then describes the fate of Thamud, a formerly prosperous but now extinct ...
20121408. LC Class. BF1771 .B8 Arab. Shams al-Ma'arif or Shams al-Ma'arif wa Lata'if al-'Awarif[ a] is a 13th-century grimoire centered on Arabic magic by Ahmad al-Buni. It is claimed to be a manual for achieving esoteric spirituality. The book is a patchwork of bits and pieces of Al-Buni's authentic works, and texts by other authors. [ 1]
Canticle of the Sun. Saint Francis of Assisi, Cigoli, c. 1600. The Canticle of the Sun, also known as Canticle of the Creatures and Laudes Creaturarum (Praise of the Creatures), is a religious song composed by Saint Francis of Assisi. It was written in an Umbrian dialect of Italian but has since been translated into many languages.
In English renditions, "Internationale" is sometimes sung as / ɪ n t ər n æ ʃ ə ˈ n æ l i / rather than the French pronunciation of [ɛ̃tɛʁnasjɔnal(ə)]. In modern usage, the American version also often uses "their" instead of "his" in "Let each stand in his place", and "free" instead of "be" in "Shall be the Human race".
English translations of Homer. Translators and scholars have translated the main works attributed to Homer, the Iliad and Odyssey, from the Homeric Greek into English since the 16th and 17th centuries. Translations are ordered chronologically by date of first publication, with first lines provided to illustrate the style of the translation.
Other early translations of the Golden Verses and Hierocles' commentary include the translation into French by André Dacier (1706) [10] and the translation into English by Nicholas Rowe (1707). [11] A modern critical edition and English translation of the Golden Verses was prepared by Johan C. Thom in 1995, [ 12 ] while a recent English ...
Sol is the personification of the Sun and a god in ancient Roman religion. It was long thought that Rome actually had two different, consecutive sun gods: The first, Sol Indiges ( Latin: the deified sun ), was thought to have been unimportant, disappearing altogether at an early period. Only in the late Roman Empire, scholars argued, did the ...
The book was translated in full into English by Roger Nelson, curator at National Gallery Singapore, and published in 2019. [3] This translation received the 2022 A.L. Becker Southeast Asian Literature in Translation Prize from the Association of Asian Studies. [17]