Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google IME, also known as Google Input Tools, is a set of input method editors by Google for 22 languages, including Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Greek, Gujarati, Hindi, Japanese, Kannada, Malayalam, Marathi, Nepali, Persian, Punjabi, Russian, Sanskrit, Serbian, Tamil, Telugu, Tigrinya, and Urdu. It is a virtual keyboard that allows users ...
These include Baraha [17] (based on ITRANS), Pada Software [18] and several internet tools like Google transliteration, Quillpad [19] (predictive transliterator). Nudi, the Government of Karnataka's standard for Kannada Input, is a phonetic layout loosely based on transliteration.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
Kannaḍa. Kannada ( / ˈkɑːnədə, ˈkæn -/; [4] [5] ಕನ್ನಡ, IPA: [ˈkɐnːɐɖa] ), formerly also known as Canarese, [6] is a Dravidian language spoken predominantly by the people of Karnataka in southwestern India, with minorities in all neighbouring states. It has around 44 million native speakers, and is additionally a second ...
Google Neural Machine Translation (GNMT) was a neural machine translation ... Marathi, Gujarati, Punjabi, Tamil, Telugu, Malayalam and Kannada at the end of April 2017.
Transliteration tools allow users to read a text in a different script. As of now, Aksharamukha is the tool that allows most Indian scripts. Google also offers Indic Transliteration. Text from any of these scripts can be converted to any other scripts and vice versa. Whereas Google and Microsoft allow transliteration from Latin letters to Indic ...
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919, and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts. All transliteration should be from the written form in the original script of ...
Multilingual support (Indic) Several pages on Wikipedia use Indic scripts to illustrate the native representation of names, places, quotes and literature. Unicode is the encoding used on Wikipedia and it contains support for a number of Indic scripts. However, before Indic scripts can be viewed or edited, support for complex text layout must be ...