Ads
related to: paraphrase tool for all languages english and french bible dictionaryebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Bible translations into French date back to the Medieval era. [1] After a number of French Bible translations in the Middle Ages, the first printed translation of the Bible into French was the work of the French theologian Jacques Lefèvre d'Étaples in 1530 in Antwerp. This was substantially revised and improved in 1535 by Pierre Robert Olivétan.
Only selected passages from the Bible have been translated into Jèrriais, the form of the Norman language spoken in Jersey, in the Channel Islands, off the coast of France, in Europe. Translation. John (Jean) 3:16. Lé Nouvieau Testament. Car Dgieu aimait tant l'monde qu'i' donnit san seul Fis, à seule fîn qu'touos les cheins tchi craient en ...
The Inclusive Bible Modern English 2009 Translation done by Priests for Equality of the Quixote Center. International Standard Version: ISV Modern English 2011 Jerusalem Bible: JB Modern English 1966 From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem.
Pierre Robert Olivetan/Olivétan ( c. 1506 – 1538), a Waldensian by faith [citation needed], was the first translator of the Bible into the French language on the basis of Hebrew and Greek texts, rather than from Latin. He was a cousin of John Calvin, who wrote a Latin preface for the translation, [1] often called the Olivetan Bible [ fr].
Seri: Bible translations into Native American languages § Seri (language isolate) Shawi: Bible translations into Berber languages § Shawiya-Berber. Shan: Bible translations into the languages of India § Assamese. Shor: Bible translations into the languages of Russia § Shor. Sinhala: Bible translations into Sinhala.
The Bible in English. Noah Webster 's 1833 limited revision of the King James Version, (more commonly called Webster Bible) focused mainly on replacing archaic words and making simple grammatical changes. For example: "why" instead of "wherefore", "its" instead of "his" when referring to nonliving things, "male child" instead of "manchild", etc ...
e. Wycliffe Bible Translators USA (also known as Wycliffe USA) is an interdenominational nonprofit organization with a goal " for people from every language to understand the Bible and be transformed. " [1] Based in Orlando, Florida, it partners with many organizations and churches around the world to help facilitate the work of Bible translation.
This translation has gone on to become one of the best selling in history. In 1996, a new revision of Taylor's Living Bible was published. This New Living Translation is a full translation from the original languages rather than a paraphrase of the Bible.
Ads
related to: paraphrase tool for all languages english and french bible dictionaryebay.com has been visited by 1M+ users in the past month