Housing Watch Web Search

  1. Ad

    related to: thai transcription system

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Thai

    The Royal Thai System of Transcription, usually referred to as RTGS uses only unadorned Roman letters to reflect spoken Thai. It does not indicate tone and vowel length. Furthermore it merges International Phonetic Alphabet (IPA) /o/ and /ɔ/ into o and IPA /tɕ/ and /tɕʰ/ into ch . This system is widely used in Thailand, especially for road ...

  3. Royal Thai General System of Transcription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_Thai_General_System...

    The Royal Thai General System of Transcription ( RTGS) is the official [ 1][ 2] system for rendering Thai words in the Latin alphabet. It was published by the Royal Institute of Thailand in early 1917, when Thailand was called Siam. [ 3][ 4] It is used in road signs [ 5][ 6] and government publications and is the closest method to a standard of ...

  4. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    Although official standards for romanisation are the Royal Thai General System of Transcription (RTGS) defined by the Royal Thai Institute, and the almost identical ISO 11940-2 defined by the International Organization for Standardization, many publications use different romanisation systems. In daily practice, a bewildering variety of ...

  5. Help:IPA/Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Thai

    Help. : IPA/Thai. Help:IPA. This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here ...

  6. Royal Society of Thailand - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_Society_of_Thailand

    The society is known for its roles in the planning and regulation of the Thai language, as well as its many publications, particularly the Royal Institute Dictionary, the official and prescriptive dictionary of the Thai language, and the Royal Thai General System of Transcription, the official system for romanisation of Thai.

  7. ISO 11940 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_11940

    ISO 11940. ISO 11940 is an ISO standard for the transliteration of Thai characters, published in 1998 and updated in September 2003 and confirmed in 2008. An extension to this standard named ISO 11940-2 defines a simplified transcription based on it.

  8. ISO 11940-2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_11940-2

    ISO 11940-2 is an ISO standard for a simplified transcription of the Thai language into Latin characters. The full standard ISO 11940-2:2007 includes pronunciation rules and conversion tables of Thai consonants and vowels. It is a sequel to ISO 11940, describing a way to transform its transliteration into a broad transcription.

  9. Thai language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_language

    Thai is the most spoken of over 60 languages of Thailand by both number of native and overall speakers. Over half of its vocabulary is derived from or borrowed from Pali, Sanskrit, Mon [ 4] and Old Khmer. It is a tonal and analytic language. Thai has a complex orthography and system of relational markers.

  1. Ad

    related to: thai transcription system