Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.

  3. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    Devanāgarī is formed by the addition of the word deva ( देव) to the word nāgarī ( नागरी ). Nāgarī is an adjective derived from nagara ( नगर ), a Sanskrit word meaning "town" or "city," and literally means "urban" or "urbane". [21] The word Nāgarī (implicitly modifying lipi, "script") was used on its own to refer to ...

  4. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    Hinglish is the macaronic hybrid use of South Asian English and the Hindustani language. Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.

  5. International Alphabet of Sanskrit Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of...

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration ( IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the 19th century from suggestions by Charles Trevelyan, William Jones, Monier Monier-Williams and other ...

  6. Hindustani language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_language

    Hindustani is an Indo-Aryan language spoken in North India, Pakistan and the Deccan and used as the official language of India and Pakistan. Hindustani is a pluricentric language with two standard registers, known as Hindi (written in Devanagari script and influenced by Sanskrit) and Urdu (written in Perso-Arabic script and influenced by Persian and Arabic).

  7. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original ...

  8. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The origin of this word cannot be conclusively attributed to Malayalam or Tamil. Congee, porridge, water with rice; uncertain origin, possibly from Tamil kanji (கஞ்சி), [7] Telugu or Kannada gañji, or Malayalam kaññi (കഞ്ഞി). [citation needed] Alternatively, possibly from Gujarati, [8] which is not a Dravidian language.

  9. Ol Chiki script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ol_Chiki_script

    The Ol Chiki script was created in 1925 by Raghunath Murmu for the Santhali language, and publicized first in 1939 at a Mayurbhanj State exhibition. [2] Unlike most Indic scripts, Ol Chiki is not an abugida, but is a true alphabet: giving the vowels equal representation with the consonants . Raghunath Murmu, Creator of Ol Chiki script.