Ads
related to: paraphrase tool for all languages french audio file generator version 7- Free Essay Checker
Proofread your essay with ease.
Writing that makes the grade.
- Sign-Up
Create a free account today.
Great writing, simplified.
- Tone Detector
Your tone makes an impact,
so say it how you mean it.
- Multiple Plans Available
Free and paid plans available.
Find the right plan for your needs.
- Free Essay Checker
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
96 million monthly active users (June 2019)[1] Reversois a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services.[2] These include online translation based on neural machine translation(NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools. History.
Wordtune is an AI powered reading and writing companion capable of fixing grammatical errors, understanding context and meaning, suggesting paraphrases or alternative writing tones, and generating written text based on context. [1] [2] [3] It is developed by the Israeli AI company AI21 Labs. [4] [5] [6] [7]
QuillBot. QuillBot is a software developed in 2017 that uses artificial intelligence to rewrite and paraphrase text. [1] [2] [3] [4]
Ginger Software is an American and Israeli start-up specialized in natural language processing and AI. The main products are tools aiming to improve written communications, develop English speaking skills and boost productivity. The company was founded in 2008 by Yael Karov and Avner Zangvil.
Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for ...
v. t. e. Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation.
Ads
related to: paraphrase tool for all languages french audio file generator version 7