Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. If You Find This World Bad, You Should See Some of the Others

    en.wikipedia.org/wiki/If_You_Find_This_World_Bad...

    In the essay, he talks about how the Metz speech "typically, made no sense whatever". "Even the French couldn't understand it, despite a translation", Dick writes. "Something goes haywire in my brain when I write speeches; I think I imagine I'm a reincarnation of Zoroaster bringing news of God. So I try to make as few speeches as possible." [13]

  3. List of works by Hannah Arendt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_by_Hannah_Arendt

    Arendt, Hannah (1929). Der Liebesbegriff bei Augustin: Versuch einer philosophischen Interpretation [On the concept of love in the thought of Saint Augustine: Attempt at a philosophical interpretation] (PDF) (Doctoral thesis, Department of Philosophy, University of Heidelberg) (in German).

  4. Moi les hommes, je les déteste - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moi_les_hommes,_je_les...

    Pauline Harmange. Publication date. 2020. Moi les hommes, je les déteste (English: I Hate Men) is a feminist essay [1] by the French activist and blogger Pauline Harmange. [2] It was published in 2020, initially by the independent publishing house Monstrograph, and later by a major publishing company, Éditions du Seuil .

  5. The Myth of Sisyphus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Myth_of_Sisyphus

    The Myth of Sisyphus (French: Le mythe de Sisyphe) is a 1942 philosophical essay by Albert Camus.Influenced by philosophers such as Søren Kierkegaard, Arthur Schopenhauer, and Friedrich Nietzsche, Camus introduces his philosophy of the absurd.

  6. De l'un au multiple - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_l'un_au_multiple

    De l'un au multiple. De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues européennes Translations from Chinese into European Languages ("From one into many: Translations from the Chinese to the European languages") is an academic book in French and English with essays about translations of Chinese into European languages.

  7. Parable of the broken window - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_broken_window

    The parable of the broken window was introduced by French economist Frédéric Bastiat in his 1850 essay "That Which Is Seen, and That Which Is Not Seen" (" Ce qu'on voit et ce qu'on ne voit pas ") to illustrate why destruction, and the money spent to recover from destruction, is not actually a net benefit to society.

  8. Comparative literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparative_literature

    Comparative literature studies is an academic field dealing with the study of literature and cultural expression across linguistic, national, geographic, and disciplinary boundaries. Comparative literature "performs a role similar to that of the study of international relations but works with languages and artistic traditions, so as to ...

  9. French fashion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_fashion

    e. French fashion. Fashion in France is an important subject in the culture and country's social life, as well as being an important part of its economy. [ 1] Fashion design and production became prominent in France since 15th century. During the 17th century, fashion exploded into a rich industry, for exportation and local consumption. [ 2]