Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Darling, Je Vous Aime Beaucoup - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Darling,_Je_Vous_Aime_Beaucoup

    The French in the title, along with "wish my French were good enough", is used as a refrain. It means "darling, I love you very much." When the song was written, "je vous aime" (using the respectful second person plural) was the normal way of saying "I love you" in French - until a threshold of intimacy had been reached, or in public

  3. Je t'aime... moi non plus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Je_t'aime..._moi_non_plus

    Jack Baverstock. " Je t'aime... moi non plus " ( French for "I love you… me neither") is a 1967 song written by Serge Gainsbourg for Brigitte Bardot. In 1969, Gainsbourg recorded the best known version as a duet with English actress Jane Birkin. Although this version reached number one in the UK—the first foreign-language song to do so ...

  4. Hymne à l'amour - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hymne_à_l'amour

    Hymne à l'amour ( French pronunciation: [imn a lamuʁ] ), or Hymn to Love, is a 1949 French song with words by Édith Piaf and music by Marguerite Monnot. It was first sung by Piaf that year and recorded by her in the 1950s for Columbia records. Piaf sang it in the 1951 French musical comedy film Paris chante toujours ( Paris still sings ).

  5. Que reste-t-il de nos amours ? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Que_reste-t-il_de_nos_amours_?

    " (French pronunciation: [kə ʁɛstə t‿il də noz‿amuʁ], What Remains of Our Loves?) is a French popular song, with music by Léo Chauliac and Charles Trenet and lyrics by Charles Trenet. [1] [2] A version of the song with English lyrics entitled "I Wish You Love" is recognizable by the opening line "I wish you bluebirds, in the spring".

  6. Plaisir d'amour - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Plaisir_d'Amour

    Plaisir d'amour. " Plaisir d'amour " ( [plɛ.ziʁ da.muʁ], "Pleasure of love") is a classical French love song written in 1784 by Jean-Paul-Égide Martini (1741–1816); it took its text from a poem by Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), which appears in his novel Célestine . The song was greatly successful in Martini's version.

  7. Can't Help Falling in Love - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Can't_Help_Falling_in_Love

    Can't Help Falling in Love. " Can't Help Falling in Love " is a song written by Hugo Peretti, Luigi Creatore, and George David Weiss and published by Gladys Music, Inc. [ 1] The melody is based on "Plaisir d'amour", [ 3] a popular French love song composed in 1784 by Jean-Paul-Égide Martini. The song was initially written from the perspective ...

  8. Chanson de l'Oignon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chanson_de_l'Oignon

    The Chanson de l'Oignon ( French pronunciation: [ʃɑ̃sɔ̃ də lɔɲɔ̃]; "Song of the Onion") is a French marching song from around 1800 but the melody can be found earlier in Ettiene Nicolas Mehul ’s overture to La chasse de Juene Henri in 1797. According to legend, it originated among the Old Guard Grenadiers of Napoleon 's Imperial Guard.

  9. Zou Bisou Bisou - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zou_Bisou_Bisou

    Roughly translated from French to English "Zou Bisou Bisou" means "Oh! Kiss Kiss" [3] [17] or "Oh You Kiss Kiss". [14] [18]After translating the song, Haglund claimed that the theme of the song is about ". . .openly declaring and displaying one's love, coming out from 'the bushes' where 'lovers glide stealthily' and feeling love 'everywhere'". [5]