Search results
Results From The WOW.Com Content Network
a coffee shop (also used in French for "coffee"). café au lait. coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque. a copied term/thing. canard. ( canard means " duck " in French) an unfounded rumor or anecdote.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Hebrew letters. Yiddish ( ייִדיש, יידיש or אידיש, yidish or idish, pronounced [ˈ (j)ɪdɪʃ], lit. 'Jewish'; ייִדיש-טײַטש, historically also Yidish-Taytsh, lit. 'Judeo-German') [10] is a West Germanic language ...
Under French imperial control, Casablanca became a port of colonial extraction. Right at the beginning of the twentieth century when Morocco was officially declared a French protectorate, the French decided to shift power to Morocco's coastal areas (i.e. Rabat and Casablanca) at the expense of its interior areas (i.e. Fez and Marrakech). Rabat ...
Polari, a jargon that began in European ports and evolved into a shorthand used in gay subcultures, influences much of today's slang in words like "zhuzh," "drag," "camp" and "femme."
Verlan ( pronounced [vɛʁlɑ̃] ⓘ) is a type of argot in the French language, featuring inversion of syllables in a word, and is common in slang and youth language. It rests on a long French tradition of transposing syllables of individual words to create slang words. [1] : 50 The word verlan itself is an example of verlan (making it an ...
Slang terms: In Austria and Germany, the euro has also been called Teuro, a play on the word teuer, meaning 'expensive'. The Deutsche Mark was worth half as much as the euro (a ratio of approximately 2:1) and some grocers and restaurants were accused of taking advantage of the smaller numbers to increase their actual prices with the changeover.
Gopnik. A gopnik ( Russian: гопник, romanized : gopnik, pronounced [ˈɡopnʲɪk]; Ukrainian: гопник, romanized : hopnyk; Belarusian: гопнік, romanized : hopnik) [1] is a member of a delinquent subculture in Russia, Ukraine, Belarus, and in other former Soviet republics —a young man (or a woman, a gopnitsa) of working-class ...
The original slang has been immortalized in numerous tango lyrics. [citation needed] Conde takes the view that the Lunfardo is not so much a dialect but a kind of local language of the Italian immigrants, mixed with Spanish and some French words. He believes that Lunfardo is not a criminal slang, since most Lunfardo words are not related to crime.