Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. La Mer (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Mer_(song)

    Depuis Toujours". " La Mer " ("The Sea") is a song by the French composer, lyricist, singer and showman Charles Trenet. The song was first recorded by the French singer Roland Gerbeau in 1945. When Trenet's version was released in 1946, it became an unexpected hit and has remained a chanson classic and jazz standard ever since.

  3. Ave maris stella - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ave_maris_stella

    Ave maris stella in a 14th-century antiphonary "Ave maris stella" (Latin for 'Hail, star of the sea') is a medieval Marian hymn, usually sung at Vespers.It was especially popular in the Middle Ages and has been used by many composers, as the basis of other compositions.

  4. Torna a Surriento - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torna_a_Surriento

    Torna a Surriento. "Torna a Surriento" (pronounced [ˈtɔrn a ssurˈrjendə]) is a Neapolitan song composed in 1894 by Italian musician Ernesto De Curtis to words by his brother, the poet and painter Giambattista De Curtis. The song was copyrighted officially in 1905, and has become one of the most popular of this traditional genre; others ...

  5. Our Lady, Star of the Sea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Our_Lady,_Star_of_the_Sea

    In most manuscripts of Jerome's work, one of the interpretations offered is as "stella maris", star of the sea. But this was probably originally stilla maris, meaning "drop of the sea" (as written in one manuscript), based on מר ‎ mar, a rare biblical word for "drop", [a] and ים ‎ yam "sea". [4]

  6. Canção do Mar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canção_do_Mar

    Canção do Mar. " Canção do Mar " (in English: " Song of the Sea ") is a song in the fado tradition by Portuguese singer Amália Rodrigues [1] initially recorded with the lyrics " Solidão " (in English: " Solitude ") for the soundtrack of the film "Les amants du Tage" also known by the English title The Lovers of Lisbon, and released as a ...

  7. Santa Lucia (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Santa_Lucia_(song)

    Neapolitan. " Santa Lucia " (Italian: [ˈsanta luˈtʃiːa], Neapolitan: [ˈsandə luˈʃiːə]) is a traditional Neapolitan song. It was translated by Teodoro Cottrau (1827–1879) into Italian and published by the Cottrau firm, as a barcarola, in Naples in 1849. Cottrau translated it from Neapolitan into Italian during the first stage of the ...

  8. C'è la luna mezzo mare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/C'è_la_luna_mezzo_mare

    Cc'è la luna n menzu ô mari" (Sicilian for 'There's the moon amid the sea'), mostly known in the English-speaking world as "C'è la luna mezzo mare", "Luna mezz'o mare" and other similar titles, is a comic Sicilian song with worldwide popularity, traditionally styled as a brisk 6 8 tarantella. The song portrays a mother-daughter "coming of ...

  9. La mer (Debussy) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_mer_(Debussy)

    La mer was the second of Debussy's three orchestral works in three sections, the other being Nocturnes (1892–1899) and Images pour orchestre (1905–1912). The first, the Nocturnes, premiered in Paris in 1901 and though it had not made any great impact on the public, it was well-reviewed by musicians including Paul Dukas, Alfred Bruneau and Pierre de Bréville.