Ad
related to: google translate english to japanese koneko traditional french song download
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Sōran Bushi (ソーラン節) is one of the most famous traditional songs and dance in Japan. It is a sea shanty that is said to have been first sung by the fishermen of Hokkaido . The commonly known version of the song and dance is called Nanchū Sōran ( 南中ソーラン ) and was created in 1991 at the Wakkanai Minami Junior High School.
It topped the Billboard Japan Heatseekers Songs, [3] and subsequently peaked at number four on the Japan Hot 100 [4] and number two on the Global Japan Songs Excl. Japan. [5] The English version, translated by Penthouse 's Shintaro Naomika, was released on July 31. [6] Kocchi no Kento gave a televised performance of the song at CDTV Live!
One of the biggest stars of the French roots revival was Perlinpinpin Folc, formed in 1972 and led by Christian Lanau, whose Musique Traditionelle de Gascogne was a popular release that sparked interest in the traditional music of Gascony. Gascon small pipes, called boha (bouhe), are a well-known part of the local scene. They have a rectangular ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
French music also found surprising favorable reception in Japan, where the language and culture from France is often seen as romantic. Some Japanese groups use the French language, such as Malice Mizer or Versailles, named after the Château de Versailles. Charles Aznavour and Mireille Mathieu are widely recognized in Japan.
"Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.
The origins of the song are unclear, although one hypothesis is that "Bella Ciao" was originally sung as "Alla mattina appena alzata" ("In the morning as soon as I woke up") by seasonal workers of paddy fields of rice, especially in Italy's Po Valley from the late 19th century to the first half of the 20th century, with different lyrics. [1]
Ad
related to: google translate english to japanese koneko traditional french song download