Search results
Results From The WOW.Com Content Network
wakiten (脇点, "side dot") kurogoma (黒ゴマ, "sesame dot") shirogoma (白ゴマ, "white sesame dot") Adding these dots to the sides of characters (right side in vertical writing, above in horizontal writing) emphasizes the character in question. It is the Japanese equivalent of the use of italics for emphasis in English. ※. 2228.
Singapore, [e] officially the Republic of Singapore, is an island country and city-state in maritime Southeast Asia.It is about one degree of latitude (137 kilometres or 85 miles) north of the equator, off the southern tip of the Malay Peninsula, bordering the Strait of Malacca to the west, the Singapore Strait to the south along with the Riau Islands in Indonesia, the South China Sea to the ...
The English name Singapore comes from the Malay name Singapura which is believed to have been derived from Sanskrit meaning "Lion City". [2] [3] Singa comes from the Sanskrit word siṃha (सिंह), which means "lion", and pūra means "city" in Sanskrit and is a common suffix in many Indian place names. [4]
QWERTY. The languages of Singapore are English, Chinese, Malay and Tamil, with the lingua franca between Singaporeans being English, the de facto main language. Singaporeans often speak Singlish among themselves, an English creole arising from centuries of contact between Singapore's internationalised society and its legacy of being a British ...
Yen and yuan sign. The yen and yuan sign ( ¥) is a currency sign used for the Japanese yen and the Chinese yuan currencies when writing in Latin scripts. This character resembles a capital letter Y with a single or double horizontal stroke. The symbol is usually placed before the value it represents, for example: ¥50, or JP¥50 and CN¥50 ...
A 1955 study by Miles Tinker showed that "all-capital text retarded speed of reading from 9.5 to 19.0 percent for the 5 and 10-minute time limits, and 13.9 percent for the whole 20-minute period". [30] Tinker concluded that, "Obviously, all-capital printing slows reading to a marked degree in comparison with Roman lower case." [29]
Although the official document does not specifically designate the characters which this statement applies to, it is likely that it is applicable to the following 14 characters: 淫・葛・僅・煎・詮・嘲・捗・溺・塡・賭・剝・箸・蔽・頰. ^ abcdeThe 5 kanji 餌・遡・遜・謎・餅 use one of the radicals 辶 / 𩙿. As ...
Officially, among Japanese names there are 291,129 different Japanese surnames (姓, sei), [1] as determined by their kanji, although many of these are pronounced and romanized similarly. Conversely, some surnames written the same in kanji may also be pronounced differently. [ 2 ]