Search results
Results From The WOW.Com Content Network
On the other hand, most who have Chinese ancestors who came to the Philippines prior to 1898 usually have multiple-syllable Chinese surnames such as Gokongwei, Ongpin, Pempengco, Yuchengco, Teehankee, and Yaptinchay among such others. These were originally full Chinese names which were transliterated in Spanish orthography and adopted as surnames.
Most commonly, the entirety of an individual's Chinese given name is used in their Indonesian-sounding name. As an example, Mochtar Riady adapted his Chinese given name, Lie Mo Tie ( Chinese : 李文正 ), by transforming Mo to Moch - and Tie to - tar in his Indonesian name. His surname was ultimately excluded.
Pages in category "Chinese feminine given names" The following 15 pages are in this category, out of 15 total. This list may not reflect recent changes. A.
The two other parts of the name form an indivisible Chinese given name, which may contain a generation name. In other cultures, the family name is sometimes shifted to the end of the name (for example, Li Leen Foo). Some Chinese use a Western personal name (for example, Denise Foo), and some use this in preference to a Chinese given name.
Such names are roughly equivalent to the English or Welsh surnames Richardson or Richards. The Russian equivalent of 'Smith', 'Jones', and 'Brown' (that is, the generic most often used surnames) are Ivanov, Petrov, Sidorov , or 'Johns', 'Peters', and ' Isidores ', although Sidorov is now ranked only 66th.
This is a list of the Chinese era names used by the various dynasties and regimes in the history of China, sorted by monarch. The English renditions of the era names in this list are based on the Hanyu Pinyin system. However, some academic works utilize the Wade–Giles romanization.
Chinese baby boy names offer a lot of options for parents, from popular to rare. Check out this list for unique, cool and special ideas for Chinese boy names. 110 Chinese boy names for babies ...
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.