Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Beyond the veil [ 2] The mysterious place after death. Neutral. Originally used to refer to the 'veil' that hides the innermost sanctuary of the Temple in Jerusalem. Sometimes refers to just a mysterious place. Big sleep [ 2] To die or be killed. Euphemistic. Could be in reference to Raymond Chandler's 'The Big Sleep'.
A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. [1] [2] In 1768, John Ray defined a proverbial phrase as:
Another is a legal term, referring to the indefinite postponing of a case, "until Elijah comes". Hindi - The common phrases are (1) सूरज पश्चिम से उगा है ("sun has risen from the west") and (2) बिन मौसम की बरसात ("when it rains when it's not the season to rain"). The second one is ...
Hebrew. This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is " Aleichem Shalom " (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot.
"This is a sweet way to put some feelers out and, hopefully, also put more events on your calendar," Zhang explains. 17. "I'd love to get to know you even better."
The word denotes "by way of" or "by means of", e. g., "I will contact you via email". via media: middle road/way: This phrase describes a compromise between two extremes or the radical center political position. via, veritas, vita: the Way, the Truth, [and] the Life: Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many institutions viam sapientiae ...
Related: 10 Best Phrases To Begin an Email, Plus the #1 Way You *Don’t* Want To Start Your Message 6 Tips and Phrases To Use When Writing a Sick-Day Email When it comes to taking a sick day ...
I, Vitelli, dei Romani sono belli. Go, O Vitellius, at the war sound of the Roman god. Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem ( ibid.)