Search results
Results From The WOW.Com Content Network
e. The Tamil script (தமிழ் அரிச்சுவடி Tamiḻ ariccuvaṭi [tamiɻ ˈaɾitːɕuʋaɽi]) is an abugida script that is used by Tamils and Tamil speakers in India, Sri Lanka, Malaysia, Singapore, Indonesia and elsewhere to write the Tamil language. [5] It is one of the official scripts of the Indian Republic.
Help:IPA/Tamil. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Tamil in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing on the first.
ä அ. äː ஆ. Tamil has two diphthongs: /aɪ̯/ ஐ and /aʊ̯/ ஔ, the latter of which is restricted to a few lexical items. Some like Krishnamurti consider the diphthongs as clusters of /a/ + /j, ʋ/ as they pattern with other VC. [3] The way some words are written also varies e.g. avvai as அவ்வை (avvai), ஔவை (auvai) or ...
Tamil All Character Encoding. Tamil All Character Encoding (TACE16) is a scheme for encoding the Tamil script in the Private Use Area of Unicode, implementing a syllabary -based character model differing from the modified- ISCII model used by Unicode's existing Tamil implementation. [1][2]
Tamil has a numeric prefix for each number from 1 to 9, which can be added to the words for the powers of ten (ten, hundred, thousand, etc.) to form multiples of them. For instance, the word for fifty, ஐம்பது (aimpatu) is a combination of ஐ (ai, the prefix for five) and பத்து (pattu, which is ten).
Traditional Tamil grammar consists of five parts, namely eḻuttu, sol, poruḷ, yāppu, and aṇi. Of these, the last two are mostly applicable in poetry. [1] The following table gives additional information about these parts. Eḻuttu (writing) defines and describes the letters of the Tamil alphabet and their classification.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
Arwi was an outcome of the cultural synthesis between seafaring Arabs and Tamil-speaking Muslims of Tamil Nadu. This language was enriched, promoted and developed in Kayalpattinam. It had a rich body of work in jurisprudence, Sufism, law, medicine and sexology, of which little has been preserved. It was used as a bridge language for Tamil ...